top of page

El renacimiento en movimiento: 7mo y la magia de la comedia del arte

  • hace 4 horas
  • 4 Min. de lectura

Por Andrés Estrada, Profesor de Teatro Escuela Media y Bachillerato



Durante este bimestre, los salones de Teatro y Artes Visuales se han transformado en un verdadero escenario del Renacimiento italiano. Bajo la guía del profesor de Teatro Andrés Estrada, los estudiantes de séptimo grado emprendieron un viaje histórico y creativo: una exploración profunda de la Comedia del Arte, una tradición teatral que combina gesto, improvisación y personajes arquetípicos cargados de expresividad.


Más que una unidad teórica, este proceso convirtió el aula en un verdadero laboratorio de experimentación artística, donde la historia cobró vida a través del cuerpo, la voz y la creación manual.


El proyecto inició literalmente “con las manos en la arcilla”. Acompañados por la profesora de Artes Visuales Gabriela Afanador, los estudiantes transformaron materiales artesanales en máscaras llenas de carácter y tradición. Cada uno asumió la responsabilidad de liderar su propia creación, moldeando rasgos exagerados inspirados en los personajes clásicos de la Comedia del Arte:

la picardía de Arlecchino,

la avaricia de Pantaleone,

la fanfarronería del Capitán,

entre otros arquetipos.


Este proceso no solo fortaleció habilidades manuales y técnicas, sino que también promovió valores fundamentales de nuestra comunidad:


Integridad y salud: trabajar con honestidad, paciencia y bienestar emocional, reconociendo el arte como un espacio seguro para explorar identidades.

Cooperación y servicio: un espíritu de taller colaborativo donde el apoyo mutuo permitió que cada máscara se convirtiera en una pieza única y significativa.


En la Comedia del Arte, la máscara no oculta: revela. Amplifica la expresividad corporal y permite descubrir que el diálogo es solo una parte de la historia. Nuestros estudiantes comprendieron que la verdadera magia teatral surge de la agilidad mental, la improvisación, la precisión del gesto y la complicidad escénica.


Mientras moldeaban arcilla, desarrollaban simultáneamente la capacidad de reaccionar a los retos del material, improvisar soluciones y tomar decisiones creativas. Esa misma energía comienza ahora a trasladarse al escenario: movimiento vibrante, presencia firme y un cuerpo que comunica emoción, intención e historia.


Ver a los estudiantes cubiertos de arcilla y llenos de actitud ha sido evidencia de un crecimiento artístico auténtico. No solo aprenden técnicas de actuación; también están construyendo la confianza y presencia escénica necesarias para habitar cualquier escenario de la vida.


Durante las próximas semanas, este proceso de inmersión continuará con ejercicios de técnica física, improvisación y juego escénico. El viaje culminará en una puesta en escena final en la que otros estudiantes serán el público invitado y podrán apreciar cómo la creación artesanal y el entrenamiento actoral convergen en una celebración del talento de 7th Grade.


Este proyecto reafirma el compromiso institucional con el arte como motor de expresión, identidad, colaboración y crecimiento personal.



The renaissance in motion: 8th Grade and the magic of commedia dell’arte


By Andrés Estrada, Middle School and High School Theater Teacher


During this bimester, the Theater and Visual Arts classrooms have transformed into a lively stage inspired by the Italian Renaissance. Guided by Theater teacher Andrés Estrada, 8th Grade students embarked on a historical and creative journey into the world of Commedia dell’Arte, a theatrical tradition grounded in gesture, improvisation, and expressive archetypal characters.


More than a theoretical unit, this experience turned the classroom into a true laboratory of artistic experimentation, where history came alive through the body, the voice, and hands-on creation.


The project began quite literally “with hands in the clay.” With the support of Visual Arts teacher Gabriela Afanador, students transformed craft materials into masks full of character and tradition. Each student took ownership of their creative process, sculpting exaggerated features inspired by classic Commedia dell’Arte characters:

Harlequin’s mischief,

Pantalone’s greed,

the Captain’s bravado,

among others.


This process strengthened both technical and manual skills while reinforcing essential community values:


Integrity and health: approaching artistic work with honesty, patience, and emotional well-being, recognizing art as a safe space for identity exploration.

Cooperation and service: fostering a collaborative workshop environment where mutual support helped transform each mask into a meaningful and unique piece.


In Commedia dell’Arte, the mask does not hide—it reveals. It amplifies physical expression and reminds performers that dialogue is only one part of storytelling. Students discovered that true theatrical magic emerges from mental agility, improvisation, physical precision, and strong ensemble work.


While shaping clay, students also developed their ability to respond to challenges, improvise solutions, and make creative decisions. That same energy now moves onto the stage: vibrant movement, confident presence, and a body capable of communicating emotion, intention, and story.


Seeing students covered in clay and full of character has been clear evidence of their artistic growth. Beyond learning acting techniques, they are developing the confidence and presence needed to step onto any stage in life.


In the coming weeks, this immersive process will continue with physical theater exercises, improvisation, and ensemble work. The journey will culminate in a final performance where fellow students will be invited as the audience and witness how craftsmanship and acting technique come together in a celebration of 8th Grade talent.


This project reflects our school’s commitment to the arts as pathways for creativity, identity, collaboration, and personal growth.

Comentarios


_MG_6168-Recovered-(1).jpg

Solicita Admisión

Inspirar y educar estudiantes a tomar control de sus vidas con el mundo en mente. 

bottom of page